바라다 , 바랍니다 and ~았/었으면 좋겠다 [ Korean Grammar ] 

 September 2, 2021

By  Smriti

Learning grammar is one of the most difficult things for Korean language learners. On this blog we will try to help you learn Korean grammar in the quickest and easiest way possible.

This blog will be helpful for those who are studying Korean language and want to improve their grammar skills.


Today we’ll see how to form sentences with Korean grammar pattern " 바라다 , 바랍니다 and ~았/었으면 좋겠다 " with some example sentences and also see the difference between them.

바라다 is used to express some wish or hope by the speaker to the listener. 

바라다

Meaning of 바라다 in Naver Dictionary

It is equivalent to saying " I wish for something or, that~ something fulfills. "

The English words which can mean something similar are : hope, wish, desire, look forward to… 

바라다 is used to indicate wish or hope that something occurs.

Let's try to understand it with some examples :

  • 행복을 바랍니다
  • 건강을 바라요.

It has some similarity with the “~았/었으면 좋겠다 " grammar form we learnt earlier which is used by the speaker to express hope or wish. 

But I would still consider it different from 바라다. 

There's no immediate translation of both the grammar usage but can be understood with the nuances. 

If I have explain the difference properly :

~았/었으면 좋겠다 has the root word 좋다 which means "to be good".

  • 돈 많이 벌고 행복했으면 좋겠다 - It would be good if you make lots of money and be happy. 

Also, the ~았/었으면 좋겠다 is placed in the second clause with the wishful thought in the first clause. 

Unlike 바라다 could be understood with the nuances like while saying " I wish for your health. I wish for your safety. "

It's a statement with a single clause. 

  • 돈 많이 벌고 행복을 바래 - I wish you lots of money and happiness. 

Difference between the two is just in the nuances as you can see in the above examples. 

There's no specific condition on using either of the two but the former ~았/었으면 좋겠다 is used more prominently and the latter 바라다 is mostly used when you are in a formal setting or wishing on festivals or events. It is really used with close ones in day to day life. 

Like for example  : 

1) 새해 복 많이 받으세요 꽃길만 걷길 바라요.

Happy New Year, I hope you only walk on the flower road.


2) 저도 언젠가 이렇게 멋진 물건을 만들길 바라요.

I hope to make such a cool thing myself one day.


3) 그가 곧 한국에 오기를 바라요!

I hope he comes to Korea soon!


4) 잘 하길 바라요.

I wish you well.


5) 그러길 바라요~

I wish for that to happen. 


6) 이것이 우리의 멋진 인연의 시작이기를 바랍니다

I hope this is the beginning of a beautiful relationship.


7) 한국이 월드컵에서 우승하기를 바랐다

I had hoped that Korea would win the World Cup.


8) 안전한 여행이 되시기를 바랍니다

We wish you a safe journey.


9) 두 분 다 건강하게 장수하시길 바랍니다.

We wish you both health and longevity.

To understand TOPIK Test structure, application process, Levels and Passing scores etc. check these pages:

  1. TOPIK – The Complete Guide & 2. TOPIK Levels and Passing Marks. You can also Practice Online with TOPIK GUIDE Mock Tests.

If you are going to take the TOPIK Test for the first time, or if you want to give your score a boost so that you can pass a higher level, we would strongly advise you to get the Complete Guide to TOPIK – Self-Study Package. It is a digital study package that has everything you need to get a great score in the TOPIK test – all the past TOPIK papers with answer sheets, grammar and vocabulary study material, video tutorials explaining the test structure, strategies to solve them and much more. You can check out more details about this study package HERE.

Learning Korean can be tricky, especially when the goal of your learning is conversation. If you’ve ever attempted to speak Korean but were unable to, then hopefully you’ll find this post helpful.

Thank you for reading. If you have any questions or suggestions. Comment down below.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>